Se charra asina

a) Tendencias en el habla

01)  Tendencia a cerrar la o en u: u (o), nus (nos), nusotros (nosotros), sus (os), busotros (vosotros), estau (estado), terminau (terminado),...; y la e en i: imos (hemos), hi (he), trai (trae), bistir (vestir), pidir (pedir), izir (decir), iso (eso), isto (esto),...

02)  Tendencia a apostrofar acortando con ello las frases: bajaba l'agua d'escorrentida, s'ha amerau toda la ropa, casa'l lugar, to'l día d'aquí p'allá.

03)  En ocasiones, la vocal inicial O- diptonga en AU-:  Auliba (Oliva) o la cambia por U-: Ulor (olor)

04)  Permanencia de la F- inicial: foguera, fumareda, fafumau, ...

05)  Las palabras con acentuación esdrújula se convierten en grave o llana: cantaro, medico,...

06)  Abunda el uso de la j: concejo, brebajo, batajo, colgajo, cascajo, escondrijo, esgajarse, carajo, batojar,... como transición del aragonés al castellano (conzello, batallo..). No obstante encontramos términos como regallo que convive junto a regajo o colgallo con colgajo.

07)  En las palabras que terminan en -d, ésta no se pronuncia: Berdá, barbaridá, cantidá, almú,...

08)  Se han encontrado casos de seseo: rebusnar, bisnieto, has-lo, gaspacho

b) Los verbos

01)  La terminación -eis de la 2ª persona del plural en cualquier tiempo y conjugación verbal se hace -is: marchís (marcheis), bebís (bebeis), comerís (comereis), sentirís (sentireis), tubís/tenís (tenis)...

02)  La 2º persona del singular del indefinido añade una -s al final: Marchastes (marchaste), bebistes (bebiste), sentistes (sentiste)... Comentan las personas mayores que antiguamente se decía marchés, cantés, bailés; para la 3ª persona del plural. Así mismo se conservan entre personas mayores las formas del imperfecto de indicativo  bebiba, traiba, caiba.

03)  Los condicionales de la 2ª y 3ª declinación se hacen del tipo: Tuviá, tuviás, tuviá, Tuviámos, Tuviais, tuvián. Ej: “El pañuelo que te truje/si no lo hubiás trujido/con mi no te hubiás casau/ni pañuelo hubiás tuvido”. Además encontramos con la misma regla gramatical el término castellano siquiera se dice “siquiá”. Actualmente se emplea más "habiá" que "hubiá".

04)  La primera persona del plural del indefinido de la primera conjugación termina en -emos: andemos (andamos), charremos (charramos - hablamos), cantemos (cantamos),...

05)  Empleo de gerundios que sacan del pretérito indefinido en lugar del presente: tubiendo (teniendo), estubiendo (estando), ubiendo (habiendo), supiendo (sabiendo), fuendo (siendo, iendo), pusiendo (poniendo)...

06)  Empleo del pretérito imperfecto de subjuntivo, del presente en vez del indefinido: estase, dase, ...

07)  Existen variaciones que se salen de la forma regular de los verbos: Amos (vamos), pués (puedes), quiés (quieres), bo (voi),... ej: "Me bo a Gargallo, si quiés, pués bení-te. Amos.". Además miá (mira "Miá qu'eres ferrete"), is (abeis "is estau güen rato fuera!"

08)  En los infinitivos seguidos de una partícula, generalmente pronombre, no se pronuncia la -r-: dormí-me, bebé-lo, sentá-se, acochá-se...

C) Adjetivos, pronombres, adverbios, preposiciones  y otros complementos

01)  Tendencia al empleo de la preposición junto al pronombre personal: pa tú (para ti), con tú (contigo), a tú (a ti), de tú (tuyo).

02)  Orden inverso al castellano en los pronombres personales: me se (se me), te se (se te), nus se (se nos),... ej: me s'hace (me parece)

03)  Uso de frases conjuntivas, adverbiales, etc. como: en sí que..., a la que..., en que..., (cuando), en + infinitivo (después de), amalas que..(A no ser que), entre que... (mientras), aber de.. (Tener que).

04)  Conservación del pronombre "otri". Ej: "Trebajar pa otri"

05)  Se omite en cantidad de ocasiones la preposición "de": Piedra'l bolo, Casa la Billa,...

06)  Abunda el empleo de la siguiente estructura gramatical aragonesa: Artículo + sustantivo + demostrativo: "La casa isa" (esa casa), "l'auto iste" (este coche), "Las manzaneras aquellas" (aquellos manzanos).

07)  Empleo del complemento pronomino-adverbial aragonés en/ne/n'/'n: "Te’n bas? – Sí, ya me’n boi", "Ni me'n dijo, ni le'n dije". Este complemento está prácticamente en desuso desde los años 60. No tiene traducción en castellano. Es pronombre y adverbio al mismo tiempo. Sirve para concretar una frase sobre algo previamente conocido. Tiene significado de cosa, pero también puede referirse a personas o lugares, como en el caso de los dos ejemplos.

08)  Diferentes significados en algunas preposiciones: "a"= "Por" ej: "A la mañana", "a"= "contra" ej. "Al palo se podía jugar 1 a 1 u 2 a 2", "pa/para"= "a", "hacia" ej: Me voy pa/cara Tergüel",...

D) Prefijos y sufijos

01)  Empleo del prefijo es- en vez de des-: esbrabar, esbrozar, escolgar, escolorido, esnucar,.... Asímismo, palabras que en castellano empeizan por el prefijo "ex-" la sustituyen por "des-": desagerar, desigir, descusar, ...

02)  Aparece también un gusto por los prefijos: al-, en-, es-, a-, re-: alcontrar, encaná-se, eslegir, escorquitar, amoto, arradio, rebullo, recozina.

03)  Abundan los sufijos -ero, -era, -ón, -or: caldero, calzero, moquero, noguera, chaminera, aljezón, gamón, tronzador.

04)  Las palabras terminadas en -dor hacen el femenino en -dera: Mezclador-mezcladera, trebajador - trebajadera. "La mujer del Paco es a saber de trebajadera".

05)  Empleo del sufijo aumentativo -ismo: muchismo, güenismo, malismo, majismo,...

06)  Empleo del sufijo aumentativo peyorativo –aco: Tubarraco, motaco, güesarraco, …

07)  Diminutivos en -ico/ica, -ete/eta. Ej: pobrecico, pobrete